Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://crisei.blogalia.com//trackbacks/68086

Comentarios

1
De: RM Fecha: 2010-10-31 10:04



2
De: Iván Fecha: 2010-10-31 10:10

¿Es una broma?... ¿no? ...



3
De: Walkyrie Fecha: 2010-10-31 10:10

La versión que yo leí en mi infancia creo que titulaba esta historia como Los Pitufos 'Ñac!'.

De todas maneras, eso de los pitufos morados me recuerda a un viejo chiste sobre la discusión racista... y a un episodio de la serie original de Star Trek...



4
De: RM Fecha: 2010-10-31 10:20

No, no es una broma. Me acaba de llegar una página de publicidad de Amazon y trae esa imagen. Huelga decir que es la edición americana... que pronto será la edición canónica, seguro.



5
De: Mel Fecha: 2010-10-31 11:08

Yo habría aunado la corrección política con el rigor científico:

"Los pitufos que absorben toda la luz"



6
De: Luis F. MAyorgas Fecha: 2010-10-31 11:30

Un saludo. No quiero ser tiquismiquis, pero este tema es viejo. Cuando era crío, hace ya un par de décadas (sigh), recuerdo que seguía la serie de animación de los Pitufos, la de Hanna Barbera. Me interesaba porque en sus primeros números adaptaban todos los volumenes de los comics originales. Y recuerdo perfectamente que la adaptación de Los Pitufos Negros se llamaba "Los Pitufos Morados", y efectivamente, pues eran morados. Me chocó un poco, pero no le di más importancia en aquel momento, al fin y al cabo, eran los años en los que, en televisión, Hulk era un culturista de verde con peluca y Spiderman disparaba maromas de barco, así que tampoco estaba la cosa para quejarse por detalles...



7
De: RM Fecha: 2010-10-31 11:35

Hoy le podrían haber puesto Los pitufos zombis y se habrían forrado



8
De: Luis F. MAyorgas Fecha: 2010-10-31 11:44

Yo siempre lo vi como una versión vampírica de los Pitufos (cuando los vampiros se parecían a Saruman, y no a los Jonas Brothers, claro).



9
De: RM Fecha: 2010-10-31 12:01

A todo esto, yo habría traducido "Dark Phoenix" por "Fénix Negra" :)



10
De: Mel Fecha: 2010-10-31 12:07

¿También habrías traducido "El Lado Negro de la Fuerza"? :S



11
De: RM Fecha: 2010-10-31 12:09

Hubiera dejado siempre "reverso tenebroso".



12
De: Mel Fecha: 2010-10-31 12:13

La verdad es que impone mucho más, sí...



13
De: Pep Fecha: 2010-10-31 12:15

¿No cambian al Hulk ese con la piel roja para no ofender a los indios? Que poca vergüenza... :p



14
De: Go! Fecha: 2010-10-31 13:03

Yo también recuerdo que lo de los pitufos morados fué una cagada en acuerdo con Hanna-Barbera, ya en su día.

No era de extrañar que en el cómic, versión americana, fueran a repintarlos también...



15
De: libreriamoebius Fecha: 2010-10-31 16:21

acaban de hacer lo mismo con el personaje negro que sale en Dragonball
Mr Popo dice la wiki que se llama



16
De: Jose Joaquín Fecha: 2010-10-31 18:06

En general soy contrario a esos cambios. En primer lugar, porque no tiene sentido querer ocultar que en el pasado hubo una sociedad más racista y machista que la actual. En segundo lugar, porque es una falta de respeto al cómic, puesto que no he visto en ninguna parte que reescriban las novelas ni retoquen digitalmente las películas, pero parece que a nadie le importa retocar los cómics.

Dicho todo esto, me parece que el hecho de que un pitufo fuera negro no era señal de racismo, puesto que el negro se empleaba como sinónimo de que era malo (un símbolo bastante habitual) y no de una raza.

Alegrémosnos al menos de que no se pierde el sentido de la historieta.



17
De: RM Fecha: 2010-10-31 18:26

Bueno, no la hemos leído.... Lo mismo sí que se pierde el sentido y no se muerden.



18
De: Rafael García Fecha: 2010-10-31 18:50

Intentar descifrar los criterios que usan aquellos que nos dicen que es aceptable y qué no son más discifiles de descifrar.
Por ejemplo: ¿alguién puede entender que aquellos que defendian con uñas y dientes a ROMAN POLANSKI, se lanzen ahora al cuello de SANCHEZ DRAGO?.
Que conste que yo no defiendo ni uno ni a otro, pero por lo menos el escritor español no usó drogas para conseguir una relacción sexual no consentida.



19
De: RM Fecha: 2010-10-31 20:02

Usó dinero, que es la droga más poderosa.

Tambien usó dinero el Polanski, para callar la boca y evitar el juicio.

O sea, tal para cual.



20
De: Rafael García Fecha: 2010-10-31 21:35

Si serán tal para cual, pero hay quién les da diferente tratos: así uno es un degenerado y el otro una victima del puritanismo.



21
De: Pedro Camello Fecha: 2010-10-31 21:55

Me pinchan y no sangro...



22
De: Ingrod Fecha: 2010-11-01 01:16

Lo de Drago creo que es una fantasmada que va a pagar cara.

Donde dice eso creo que es en el libro que saca ahora con Albert Boadella consistente en a ver quien dice la animalada mas gorda (para hablar de ese libro se hizo unas fotos con la camisa falangista, el brazo en alto y una pegatina a favor de la legalizacion de la marihuana pues ya podemos imaginarnos de que va la cosa), asi que todo esto me suena a maniobra de marketing.



23
De: Rafael García Fecha: 2010-11-01 09:33

Pero referente al tema Dargó lo realmente grave es como determinadas personas hacen gala de un doble rasero moral a la hora de juzgar los actos de las personas, porque en el fondo no se juzga el acto en sí, sino a la persona, y en concreto a su(presumible) afiliación política. De esta manera, según l afiliación política a la que pertenezca el individuo, el mismo acto podrá ser censurable o aceptable.
A mi personalmente me repugna esa doble rasero a la hora de juzgar tanto de unos como de otros, que distingue entre dictaduras "buenas" y dictaduras "malas", por ejemplo.



24
De: RM Fecha: 2010-11-01 10:11

Dudo mucho, en todo caso, que Fernandito tenga ideología política. Tiene ego y muy poca vergüenza.



25
De: Francisco Fecha: 2010-11-01 21:27

Yo también recuerdo la serie de animación de los pitufos, y la cara que se me quedó cuando vi que les cambiaban el color de negros a morados. Pensé que era un cambio de los de la tele, que no sabían más que hacer las cosas mal. Si ahora me dices que la cosa se contagia al tebeo y que es por corrección política... pues lo flipo, la verdad...



26
De: Jarl-9000 Fecha: 2010-11-02 10:03

Estas cosas también han llegado a verse en novelas. Según tengo entendido, la edición actual de "Ten Little Niggers" (Diez negritos) en inglés se llama "And Then There Were None" (Y no quedó ninguno), fundamentalmente porque "Nigger" es una palabra con connotaciones despectivas en inglés. Los negritos de la canción se han cambiado, según la edición que se consulte, por indios ("Ten Little Indians", primera edición USA, de 1940) o por marineros. Creo que en la actual son soldados.



27
De: experimento 626 Fecha: 2010-11-02 17:56

"En segundo lugar, porque es una falta de respeto al cómic, puesto que no he visto en ninguna parte que reescriban las novelas ni retoquen digitalmente las películas, pero parece que a nadie le importa retocar los cómics. "

creo que en E.T. se retoco para que los agentes del gobierno porten walkies-talkies en lugar de armas cuando le ponen a los bicicleteros los coches en la calle. Y en star wars hacen que Han Solo dispare despues.. Pero no estoy seguro de ninguna de la las dos.



28
De: RM Fecha: 2010-11-02 18:03

Hay una pequeña diferencia, quizás: el retoque lo hacen, en los ejemplos que dices (uno de ellos me parece poco importante, el otro se carga la personalidad de Han solo), quienes hacen los retoques son los autores. Lo hacemos también los escritores con las reediciones o las ediciones recopilatorias de nuestros libros.

Lo otro habría que ver si lo hizo el propio Peyo, y por qué.



29
De: Ivan Fecha: 2010-11-02 22:19

Lo peor de todo es que, si mal no me equivoco, el pitufo negro (en el sentido de africano), al menos la miniatura que vi yo con lanza y todo, era naranja...

De este comic he llegado a oir barbaridades como algún que otro análisis sobre el mensaje político subyacente, como si a peyó le hiciera falta subyacer algo: cuando le daba la gana hablar de política, paría otra obra maestra como El Rey Pitufo y a cascarla.



30
De: TFC Fecha: 2010-11-03 01:35

¡Éle!

¿Dónde habre metido mi ejemplar de mercadillo?



31
De: Mt Fecha: 2010-11-03 15:58

Pues disiento. En primer lugar, como han dicho, el asunto es viejo, y para nada una novedad. ¿eran negros los pitufos en las ediciones americanas antiguas? Porque ya la serie -americana- introdujo ese cambio hace treinta años.
Segundo. El cambio me da igual. Ni lo defiendo ni me escandaliza. Lo comprendo. Es una mera cuestión de adaptación, o si le da la gana a RM de traducción, visual en este caso. No se trata de esconder ningún tipo de racismo, como dice Jose Joaquin; dudo mucho que a Peyo y Delporte se les pasara por la cabeza que el elemento negro hacia referencia a una raza. se trata, simplemente, de adaptar la obra a un contexto distinto en el que, manteniendo su sentido literal, tenía un significado distinto. Como ya babéis dicho, los pitufos negros son algo así como pitufos zombies, y punto. Pero es que en la sociedad norteamericana, con el tema racial tan candente ( ¿de qué año es el cómic o su probeta versión yanqui?) la lectura hubiera sido inmediatamente distinta. Una lectura racial y racista. El cambio, en mi opinión, es un acto de fidelidad al original. Una traducción literaria y no literal.

Y lo de Fenix Negra me hubiera parecido una pésima elección.



32
De: Mt Fecha: 2010-11-03 16:01

¿nadie se ha escandalizado todavía en nuestro país por "el pitufo verde y el verde pitufo"? Porque ahí si que levanta ampollas Peyo y Delporte. Y, jugando a la idea de otro post, sirven de influencia directa a la obra cumbre de Alan Moore y Gibbons.



33
De: Jeremías Fecha: 2010-11-08 22:49

Y Papá Pitufo es comunista!