El esteta inquieto, Alex Raymond, en el momento en que su estilo alcanza la perfección formal. Prescinde de los bocadillos para dar preferencia a la imagen, después de haber usado el bocadillo abundantemente en su primera fase. Y de usar bocadillos sin globo (un palito que indica a quién va dirigido el texto y señalar al personaje que habla) durante un tiempo. En Rip Kirby volvería al bocadillo para ya no abandonarlo.

El continuador de Raymond, Austin Briggs, no usaría bocadillos en las dominicales de Flash Gordon, aunque sí en su breve paso anterior por las diarias.

El continuador de su continuador, Mac Raboy, usaría primero texto y luego bocadillo.

Warren Tufts, en Lance, comenzaría prescindiendo de bocadillos para luego, en uno de los varios resets de la strip, recurrir a ellos. Curiosamente, entonces la serie perdería parte de su monumentalidad y su serena poesía.

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://crisei.blogalia.com//trackbacks/58958

Comentarios

1
De: RM Fecha: 2008-08-15 13:21

¿Mi conclusión? Cualquier recurso es bueno si cuenta una historia: bocadillo, no bocadillo, bocadillo redondo, bocadillo en negrita, bocadillo cuadradito, bocadillo inexistente, bocadillo en negro. Texto al pie. Texto integrado enlas viñetas. Tebeos mudos.

Queda mucho que explorar todavía, por cierto, tanto con la rotulación de los bocadillos como con los colores de las letras: apenas se usa el color para diferenciar idiomas (últimamente se usa < y >), o grupos de hablantes, como magistralmente hicieran en El libro de la Selva en Trinca.



2
De: anguloagudus Fecha: 2008-08-16 13:27

Creía que te ibas a decantar por una u otra opción, pero creo que tu propuesta es la correcta.

Respecto del uso inteligente de los textos, siempre me acuerdo de Uderzo/Goscinny en Asterix Legionario, cada idioma queda representado por una tipografía diferente que alude a la nacionalidad. Así todos entendemos lo que se dice, a la vez que se hace patente que hablan diferente. Queda resuelta la eterna incongruencia de llegar a un planeta y resulta que todos saben inglés.



3
De: P. Fecha: 2008-08-17 21:09

"ANTES QUE FOSTER: REX MAXON"

Pero Rex Mason no dibujó a Tarzán antes que Foster, sino al revés. Y habiendo empezado Foster a hacer la tira (sin bocadillos), era lógico que Rex Mason intentara adaptarse al estilo que había establecido Foster, más teniendo en cuenta el éxito que había tenido el Tarzán de Foster. Sobre la decisión de Foster de no usar bocadillos fue básicamente estética e ilustrativa. No ya porque salte a la vista, que para mí salta a la vista, sino porque así lo han contado los historiadores de la carrera de Foster.

Quitando esto, está muy bien tu serie sobre el tema, de hecho me ha dado más pie para seguir yo por mi parte.



4
De: RM Fecha: 2008-08-18 00:23

Pero las dominicales de Foster no se parecen en nada a sus diarias. Quien decide el estilo de los textos al pie (¿por su origen literario?) no es Foster: en las dominicales posiblemente fuera cosa del guionista de turno, ni siquiera de Maxon.

Lo de la cuestión estética: no hay más que analizar PV para ver que no, que es cuestión de cómo se cuenta la historia. Y no vamos a volver a insistir.



5
De: P. Fecha: 2008-08-18 03:11

"Otra marca de fábrica de Hal Foster que apareció desde el primer momento en las tiras es el uso de leyendas en lugar de bocadillos. Esta técnica, conocida como story-strip, permitió a Foster crear composiciones que contenían fondos muy bien detallados que no quedaban ocultos tras el texto. Fue una táctica deliberada y se realizó para proporcionar a la tira la apariencia de haber sido creada en la tradición de Pyle, Wyeth y todos los grandes ilustradores de libros que Hal admiraba. La táctica funcionó, y la tira fue tan solicitada que en agosto de 1929,Grosset & Dunlap reunieron y reimprimieron la serie entera The Ilustrated Tarzan Book nº 1.

"Hal había hecho a Neebe un favor, pero se consideraba a sí mismo un artista y el dibujo de cómics era para él un medio inferior. De todos modos, produjo una página original para los periódicos, que en un principio no pertenecía a la obra, para presentar al héroe de Burroughs a los lectores. Para los periódicos que empezaron a publicar la tira después de su inicio, Foster realizó una sinopsis que se publicaría en la edición dominical antes del comienzo de 'El regreso de Tarzán'. (...) "Yo era un buen ilustrador publicitario de segunda fila con esperanzas de convertirme en uno de primera fila con el tiempo", recordaba Foster. Más tarde, ese mismo año, sus esperanzas se rompieron, junto a la de muchos americanos. La Gran Depresión supuso el fin de gran parte del dinero que se invertía en publicidad."

Brian M. Kane, en su libro HAL FOSTER. PRÍNCIPE DE ILUSTRADORES-PADRE DE LAS TIRAS DE AVENTURAS.

PV es la lógica evolución de Foster después de su paso por Tarzán. Se mantiene el estilo formal que usó Foster desde un principio (ilustrativo), sólo que mucho más articulado.

Sobre el estilo de los textos al pie en las tiras de Foster en Tarzán, quién lo decidió (él), por qué las dominicales de Foster en su segunda etapa en Tarzán son diferentes (porque ya no adapta a Burroughs sino que crea sus propias historias) y mucho más, aquí:

http://concdearte.blogspot.com/2008/08/bocadillos-3.html