Nos dio por cantarla en la Semana Negra, aunque en el fondo queríamos que ganara Francia. De Don Adriano Celentano, sí, la entradilla del genial programa de radio de Juan de Pablos, Flor de Pasión.

Sé que hemos dado la lata cantándola Juanmi, Chus y yo, pero en cualquier caso es mejor que cierta banda sonora de cierta película musical. Además, nos dimos el gusto de cantársela a un co-ponente francés que cuando cogía el micro era para él solo y no nos dejaba hablar a los demás.

Ladies and gentleman, para que vayan aprendiéndola, Azzurro:



Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città,
sento fischiare sopra i tetti
un aeroplano che se ne va.

Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te,
e allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.

Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar...
ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar...

Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te,
e allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.

Cerco un pò d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più,
stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è...

Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te,
e allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va



Espero el verano todo el año
y de repente aquí está.
Ella se ha marchado a la playa
y estoy solo aquí en la ciudad.
Siento un ruido sobre el techo
un avión que se va

(ESTRIBILLO)
Azul,
la tarde está muy azul
y se me hace larga.
Me doy cuenta
de que no tengo remedio
sin ti
Y ahora
cogí el tren por los pelos
para ir, hacia ti,
Pero el tren de mis deseos
en mi pensamiento va al revés.

Se parece a cuando estaba en el seminario
hacía tanto sol, hace muchos años.
Aquellos domingos en soledad
paseando por el campo
Hoy me enfado más que entonces,
pero ni siquiera tengo un cura para charlar.

(ESTRIBILLO)

Busco algo de África en el jardín,
entre el laurel y el baobab,
como hacía cuando era niño,
pero aquí hay gente, y ya no se puede,
están regando tus rosas,
no está el león, quién sabe dónde está.

(ESTRIBILLO)

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://crisei.blogalia.com//trackbacks/41565

Comentarios

1
De: Jose Antonio del Valle Fecha: 2006-07-14 14:28

Al amigo Jero no sé si le sentó muy bien :D



2
De: RM Fecha: 2006-07-14 14:30

Después le pedimos disculpas y le dije que era una broma y el hombre tuvo el detalle de reírse y darme un abrazo.



3
De: Juanmi Fecha: 2006-07-14 14:49

Nosotros cantábamos "Achurrooo"

Por cierto, acaba de llamarme Xus. Al final se ha llevado a Paco Roca y a Léon Arsenal a ese sitio cerca de Oviedo. Estaban los tres delante de un chuletón de carne, dándome envidia. Aunque yo estoy tan hecho polvo ahora. Uf, menuda semanita!



4
De: Jose Antonio del Valle Fecha: 2006-07-14 14:52

No, si el caso es que parecía majo, a mí me saludaba siempre muy sonriente. Pero, no sé por qué, a Pedro Pablo se le metió en la cabeza que le odiaba profundamente y se pasó la segunda tertulia haciéndome muecas señalando al francés. Todo ello con Taibo justo delante y con unas ganas de descojonarme que no eran mu normales. Si lo unes a que nunca me había visto en algo parecido pues... coño, que mal rato pasé :)



5
De: Mel Fecha: 2006-07-14 15:33

¡¡critica ya SUPERMAN, leñe!! :D



6
De: RM Fecha: 2006-07-14 15:36

No la he visto.
No me atrae
Supongo que la veré next week.
Me temo que no me va a gustar.



7
De: Ja soc aqui Fecha: 2006-07-14 20:28

ATENCIÓN SPOILER

Es el evangelio según Bryan Singer. Como los otros evangelios, recuenta de forma solo ligeramente distinta y peor, el decente cuento de hadas de Mario Puzo. Superman aparece, rescata a Lois, vuelan juntos, Gene Hackman (perdón, Luthor) planea vender nueva tierra a costa de unos USA sepultados en el mar para lo que se deshace de Superman (y esto es sorprendente!) con kriptonita, Superman se recupera y la novia de Luthor lo jode todo porque le da pena. La pequeña variacion es que Kristo-El habla mucho con El Padre, hay una pasión, una resurrección al tercer día, y una anunciación trinitaria con San José cornudo incluido. Incluyen frases literales de la homilia litúrgica, nuestro héroe aparece mucho con haces celestiales que le decoran el cogote de potencias que ya quisiera para sí Balaguer, y Superman abre los brazos mucho para hacer el Cristo, y no me refiero al de las anillas. Todo muy sutil.

Dios ha muerto: ¡Viva Supermán!

Creo que me gustó más Catwoman; no sé si con esto doy alguna pista.

Da musho coraje lo que han hecho con la criatura.



8
De: Juaki Fecha: 2006-07-14 20:47

Crystal-clear man :)))

Rafa, cambio de planes



9
De: Serpico Fecha: 2006-07-14 23:44

La peli del Supes a mi me ha encantao simple y llanamente.



10
De: Edu Fecha: 2006-07-16 00:39

La canción es un puñetero meme, se me metió el "achurrooooo" en la cabeza y me he tirado dias repitiendolo. Del francés mejor ni hablar :)



11
De: Lanigiro Fecha: 2006-07-16 18:13

Superman no llega ni a mojoncito.



12
De: . Fecha: 2006-07-17 23:34

...il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.. tanti complimenti per la traduzione di Prince Valiant, Raffa'. E in bocca al lupo per i corsi di San Rocco!

Abbracci.

P.S.: La traduzione più corretta di "Azzurro" non ce "Azul", ma "Celeste".



13
De: . Fecha: 2006-07-17 23:34

...il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.. tanti complimenti per la traduzione di Prince Valiant, Raffa'. E in bocca al lupo per i corsi di San Rocco!

Abbracci.

P.S.: La traduzione più corretta di "Azzurro" non ce "Azul", ma "Celeste".



14
De: . Fecha: 2006-07-17 23:34

...il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.. tanti complimenti per la traduzione di Prince Valiant, Raffa'. E in bocca al lupo per i corsi di San Rocco!

Abbracci.

P.S.: La traduzione più corretta di "Azzurro" non ce "Azul", ma "Celeste".



15
De: ;) Fecha: 2006-07-18 02:44

Allons enfants de la patrie
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé!
L'étendard sanglant est levé!
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Ecorger nos fils, et nos compagnes,
Estribillo
Aux armes citoyens!
Formez vos bataillons!
Marchons, marchons,
Qu’un sang impur abreuve à nos sillons!
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus!
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus.
Bien moins jaloux de leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre,



16
De: Irish rover Fecha: 2006-07-18 09:20

When boyhood's fire was in my blood I read of ancient freemen,
For Greece and Rome who bravely stood,
Three hundred men and three men;
And then I prayed I yet might see
Our fetters rent in twain,
And Ireland, long a province, be.
A Nation once again!
A Nation once again,
A Nation once again,
And lreland, long a province, be
A Nation once again!
And from that time, through wildest woe,
That hope has shone a far light,
Nor could love's brightest summer glow
Outshine that solemn starlight;
It seemed to watch above my head
In forum, field and fane,
Its angel voice sang round my bed,
A Nation once again!
It whisper'd too, that freedom's ark
And service high and holy,
Would be profaned by feelings dark
And passions vain or lowly;
For, Freedom comes from God's right hand,
And needs a Godly train;
And righteous men must make our land
A Nation once again!
So, as I grew from boy to man,
I bent me to that bidding
My spirit of each selfish plan
And cruel passion ridding;
For, thus I hoped some day to aid,
Oh, can such hope be vain?
When my dear country shall be made
A Nation once again!



17
De: . Fecha: 2006-07-18 14:17

ora mi annoio più di allora = y ahora me ABURRO mas que entonces



18
De: Pantoja Fecha: 2006-07-19 10:13

Atención a la camisa y a la forma de cantar con desdén del Celentano. Impagable.
http://www.youtube.com/watch?v=h7FkX7AZhpg&search=azzurro

Cuánto himno, no?



19
De: Irish rover Fecha: 2006-07-19 14:16

No, es que si me pican…



20
De: Barbidoulle Fecha: 2006-08-02 00:04

Solo por quisquillosear (y porque soy fan), la canción no es de Celentano, es de Paolo Conte. Pero vaya, nada cambia de todo lo demás.



21
De: Clarice Starling Fecha: 2006-11-16 19:52

jijiji, m encanta esta canción (y todo lo más cutre sesentero...sobretodo italiano!)



22
De: eva Fecha: 2009-03-14 21:10

gracias!! la estaba buscando muchísimo