Away out here they have a name for rain and wind and fire.
The rain is Tess, the fire's Joe and they call the wind Mariah.

Mariah blows the stars around and sets the clouds a-flyin'.
Mariah makes the mountains sound like folks was out there dyin'.

Mariah. (Mariah).
Mariah. (Mariah).
They call the wind Mariah.

Before I knew Mariah's name and heard her wail and whinin',
I had a gal and she had me and the sun was always shinin'.

But then one day I left my gal.
I left her far behind me
and now I'm lost, so gol' darn lost
not even God can find me.

Mariah. (Mariah).
Mariah. (Mariah).
They call the wind Mariah.

Out here they have a name for rain and wind and fire only.
When you're lost and all alone, there ain't no name for lonely.
And I'm a lost and lonely man without a star to guide me.
Mariah blow my love to me. I need my gal beside me.

Mariah. (Mariah.)
They call the wind Mariah.
Mariah!
Mariah. (Mariah.)
They call the wind Mariah.

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://crisei.blogalia.com//trackbacks/56038

Comentarios

1
De: RM Fecha: 2008-03-05 06:58

Joder, qué levantera...



2
De: Mel Fecha: 2008-03-05 09:35

Cuando escuché por primera vez esta canción, entendí que los buscadores de oro llamaban al viento "Morralla"... como a los pescaítos chicos...

Es que yo era pequeño...



3
De: RM Fecha: 2008-03-05 10:17

En alguna versión subtitulada, por cierto, lo llaman "Moraya".



4
De: RPB Fecha: 2008-03-05 11:12

?Nombre de la canción y del autor, plis?



5
De: RM Fecha: 2008-03-05 11:15

"They call the wind Mariah", de Alan Jay Lerner, para "La leyenda de la ciudad sin nombre".



6
De: RM Fecha: 2008-03-05 11:22

A review



7
De: Disquete Enmascarado Fecha: 2008-03-05 13:19

En alguna versión subtitulada que llegaron a echar por TVE, ojo



8
De: AJC Fecha: 2008-03-05 13:43

Me acuso de no haber visto en su totalidad "La leyenda..."; sin embargo, la canción sí la conozco, por haberla oído en la voz de Pernell Roberts, el actor que dio vida a Adam Cartwright, el hijo mayor de papá Bonanza (era el que vestía de negro y que dejó la serie en el sexto año de la misma). Pernell Roberts la incluyó en un disco titulado "Come All Ye Fair And Tender Ladies", que data de 1963, es decir, seis años antes de que se estrenara la película. En el disco, el tema se le atribuye a Loewe Lerner:
http://www.starpulse.com/Actors/Roberts,_Pernell/Discography/album/P60653/R479459/



9
De: Ale Fecha: 2008-03-05 14:18

pues yo la primera vez que la vi estaba en clase de ¿inglés?, como diría Les Luthiers, "caramba, que coincidencia"



10
De: PiliBaena Fecha: 2008-03-05 18:31

Tanto viento hace???
Yo es que aquí en Sevilla no me entero de nada. El lunes y el martes hacía hasta calor.



11
De: RM Fecha: 2008-03-05 18:34

El lunes y el martes hacía mucho calor, sí. Hoy la gente vuela bajo y hace una rasca...



12
De: Lorenzo F. Díaz Fecha: 2008-03-05 21:12

Música: Frederick Loewe
Letra: Alan Jay lerner

El musical de Broadway en que se basa la película es de 1951. Es flipante que en esos años se hiciera una obra tan irreverente donde sale una mujer que vive con dos hombres.



13
De: RM Fecha: 2008-03-05 21:14

No, por lo que he estado investigando, en la versión origiiginal era sólo una historia de amor interracial. La peli no se parece al musical original en nada.



14
De: Vicenivi Fecha: 2008-03-06 18:47

Perdón, no quiero parecer una marisabidilla ni una pedantorra insoportable, pero la canción la canta Harve Presnell, que no tiene nada que ver con papá Bonanza. Harve es un actor con una voz impresionante, que ha hecho varios musicales como "Molly Brown nunca se rinde" (o algo así), la última vez que lo vi fue en "Fargo" haciendo de suegro dominante con un poderío que era demasié.



15
De: RM Fecha: 2008-03-06 20:09

A ver si leemos con atención: lo que se ha dicho es que un actor de Bonanza canta esa canción en un disco suyo.

En la película la canción la canta Harve Presnell, sí.



16
De: Vicenivi Fecha: 2008-03-06 20:33

vale, lo siento.



Nombre
Correo-e
URL
Dirección IP: 23.20.225.97 (89e00f6a88)
Comentario