Y digo yo, ¿no es una lástima que los traductores, los encargados de la distribuidora, los jefazos o quien coño sea no sean capaces ellos mismos de enterarse del referente implícito en el título de Piratas del Caribe-2?

O sea, El cofre del muerto, joder. No El cofre del hombre muerto.

Lástima que no se hayan leído La isla del Tesoro en el mejor momento de su vida (que, con este libro, es cualquier momento) ni hayan aprendido a corear aquello de:

Quince hombres en el cofre del muerto
¡Quince y la botella de ron!

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://crisei.blogalia.com//trackbacks/41070

Comentarios

1
De: EMPi Fecha: 2006-06-22 19:52

Creo que incluso había una cancioncilla de un grupo de la movida madrileña- Estación Victoria, creo- quehabían pusto tono a la famosa canción del maestro Robert Louis: "Quince hombres van sobre el cofre del muerto, ron ron ron la botella de ron. El diablo y la bebida dieron con el resto, ron ron..."



2
De: V. Fecha: 2006-06-22 20:45

Sigh.
Otro más.



3
De: Ojo de Halcón Fecha: 2006-06-22 20:49

Jojo, Rafa y su despellejamiento por las malas traducciones...



4
De: http://ylum.blogia.com/ Fecha: 2006-06-22 21:01

>>>Lástima que no se hayan leído La isla del Tesoro en el mejor momento de su vida

El otro día me contaba un amigo que estaba leyendo La Isla Del Tesoro y que estaba alucinando. ¡Y me lo decía sorprendido, el tío! Él es que no lee "literatura obsoleta" (sigh).

Es uno de esos libros que hay que leer, no sólo como bien dices porque marca a ciertas edades sino por ser un referente cultural que, cuando se pierde, puede dar lugar a casos como el de la traducción de esta película.



5
De: Hellpop Fecha: 2006-06-22 21:02

Juer, que me he equivocado en el nombre del mensaje anterior y parece un spamazo. Perdón :(



6
De: Verdoux Fecha: 2006-06-22 22:01

Es más eufónica, cuando se hace la traducción literal del ingles... eso es habitual. En las películas solo hay dos clases de títulos de éxito; Los de una palabra, dos palabras, palabra más numero, o los títulos largos.

Todo lo que caiga fuera de estas dos categorías, fracaso seguro. Es parte de la broma de kubrick en Doctor Strangelove...



Disclaimer:

Y sí, doy por supuesta cierta desenvoltura intelectual para leer mi comentario. Un idiota solo se topara con idioteces. Pero no las mías.



7
De: Cradle_of_Freak Fecha: 2006-06-22 22:56

Creo que, con tal de que sea lo que aparente que va a ser (esto es, la adaptación cinematográfica no oficial de Monkey Island), me daré por satisfecho y me saltaré cosillas como los deslices en la traducción.



8
De: Ojo de Halcón Fecha: 2006-06-23 08:44

Y con el tufillo a Lovecraft que tienen los malos... :)



9
De: Javi Gala Fecha: 2006-06-23 09:11

Más que a Lovecraft a freiduría las flores... ¡Pero la espero como agua de mayo! Vamos Jack Sparrow!!



10
De: Javi Gala Fecha: 2006-06-23 09:12

Por cierto, si habéis visto los bocetos originales, Chewbacca se gana un sobresueldo pilotando otra nave...



11
De: Tehanu Fecha: 2006-06-23 11:21

Supongo que lo habrán hecho porque, efectivamente, queda mas sonoro "del hombre muerto", pero cuando lo vi también me quedé a cuadros... Aunque se cometa la herejía de no haber leído "La isla del tesoro", ¿quién no conoce la famosa estrofa?
Nada nada, ni Jack Sparrow ni Orlando Carita-de-nena Bloom ni niño muerto, en cuanto llegue la película de la Leyenda del Navegante los deja a todos en bragas :D xD



12
De: Anónimo Fecha: 2006-06-23 14:15

Pues me jodería, pero a lo mejor nos quedamos sin película !!! (vease más abajo en la noticia)

http://www.elmundo.es/elmundo/2006/06/23/cultura/1151052039.html

¿No será alguna conspiración contra el cine americano viendolos últimos resultados de la aceptación entre el público del cine español...?



13
De: Betote Fecha: 2006-06-23 16:50

Sería como pretender que no hubiesen traducido 'Eternal sunshine of the spotless mind' como '¡Olvídate de mí!', razón por la que estuve más de un año evitando ver esa estupenda película.



14
De: John Space Fecha: 2006-06-23 22:14

Keith Richards será el papá de Johnny Depp en la peli. Así podrá decir que "papa is a rolling stone". :D



15
De: RM Fecha: 2006-06-23 22:19

En los títulos de crédito del IMDB no aparece, lo que me lleva a pensar que será un simple cameo.

Yo no pierdo la esperanza de que Jack y Will Turner sean hermanos. El Botas sí que sale.



16
De: John Space Fecha: 2006-06-24 00:11

Pues ya que mencionas la IMDB, acabo de comprobar que la BSO de _Superman Returns_ incluye el tema original de John Williams. Yupi :)



17
De: Javi Gala Fecha: 2006-07-03 18:00

Parece ser que Gore Verbinski (o como se escriba)ha confirmado que ya han rodado en 3 días la aparición de Keith Richards, pero para la tercera parte. Así que en la 2 no sale. Y no aclara en ningún momento que lo haga como Sr. Sparrow.



18
De: Niyo Fecha: 2008-06-15 01:18

Estoy totalmente deacord, con lo de que es una adaptación, cuando menos peculiar del Monkey Island, jejeje hasta el mapa que sale giratorio es igual al que contenia las claves de dicho juego.
Supongo Barbosa seria Lechuk no? hasta vuelve de entre los tiesos.



Nombre
Correo-e
URL
Dirección IP: 54.158.21.160 (b9c3ceab1d)
Comentario